Rosetta Translation biedt een scala aan tolkdiensten die aan de zeer uiteenlopende behoeften van onze klanten voldoen (en die vaak overtreffen). Of het nu gaat om het simultaan tolken van een conferentie of het consecutief tolken van een zakelijke bijeenkomst, ons team zal u de ideale tolken leveren die u nodig heeft.
Tolkdiensten (ook bekend als vertolking, gesproken vertaling of mondelinge vertaling) kunnen op een aantal verschillende manieren worden uitgevoerd, die elk bij een ander soort situatie passen, zoals bijvoorbeeld gerechtstolken
Neem contact met ons op om meer informatie te krijgen over onze tolkdiensten. Wij zullen u met plezier een gratis offerte doen toekomen.
Rosetta is een van de weinige vertaal- en tolkbureaus die zowel de prestigieuze certificeringen ISO 9001:2015 en ISO 27001:2013 hebben behaald, als de DIN EN 15038 norm, de enige certificering die specifiek betrekking heeft op vertaal- en tolkdiensten. Onze klanten kunnen dus volledig verzekerd zijn van de constant hoge kwaliteit van onze tolkdiensten.
Wij bieden de volgende soorten tolkdiensten aan in alle Europese en alle grote wereldtalen. Lees meer over de verschillende soorten tolkdiensten in de tabel hieronder, of neem per e-mail of telefoon contact met ons op om te weten te komen wat het beste bij uw behoeften past.
SSimultaantolken | Achter de schermen, tolken in real time voor conferenties, grote vergaderingen en officiële gesprekken op hoog niveau. |
Fluisterde simultaantolken
(Ook bekend als Chuchotage) |
Tolken in real time voor een individu of een kleine groep mensen die vertolking naar hun moedertaal nodig hebben. Dit gebeurt op fluistertoon, waarbij de tolk zich tussen het doelpubliek bevindt. |
Consecutief tolken | Tolken voor kleine en middelgrote groepen. De tolk staat naast de spreker en herhaalt – in de doeltaal – hetzij een hele zin, na aantekeningen te hebben gemaakt, hetzij in beter hanteerbare porties (vaak “chunking” genoemd). |
Telefonisch tolken | Onze meer flexibele dienst: een telefoongesprek in drie (of meer) richtingen, waarbij de tolken een zin of twee per keer over de telefoon vertalen. |
Verbindingstolken | Geschikt voor informelere ontmoetingen tussen een kleiner aantal personen, of misschien als chaperonne voor iemand die een land bezoekt waarvan hij de taal niet spreekt. |
Wij tolken voor een zeer breed scala van cliënten, van overheidsdepartementen zoals DEFRA (Department for Environment, Food and Rural Affairs) en GAP tot Porsche en een groot aantal advocatenkantoren.
Vraag een gratis offerte aan
Onze accreditaties
© 2024 Alle rechten voorbehouden
Rosetta Translation, 133 Whitechapel High St, London E1 7QA · 0207 248 2905