Tłumaczenia Medyczne

Get a Free Quote

    Agencja Tłumaczeń Rosetta współpracuje z wieloma instytucjami medycznymi i firmami farmaceutycznymi na całym świecie oferując im wszechstronne i dopasowane do ich potrzeb usługi z dziedziny tłumaczeń medycznych.Nasz zespół doświadczonych tłumaczy, ekspertów pracujących w branży tłumaczeniowej oraz kierowników projektów czyniz Rosetty idealnego partnera do współpracy dla wciąż rosnącej liczby klientóww zakresie nawet najbardziej złożonych i specjalistycznych tekstów medycznych.

    Wykonywane przez nas tłumaczenia medyczne odznaczają się wiernością przekładu oraz jakością na najwyższym poziomie.

    Aby uzyskać szybką i darmową wycenę usługi prosimy o kontakt z naszym biurem w Londynie, Szanghaju, Nowym Jorku, Paryżu lub Luksemburgu.

    Wysoko Akredytowani Tłumacze Medyczni

    Jesteśmy jedną z nielicznych agencji tłumaczeniowych, które uzyskały prestiżowy certyfikat ISO 9001: 2008 oraz certyfikat zgodności z normą tłumaczeniową DIN EN 15038. Stanowią one wyznacznik jakości oferowanych przez nas usług, są zapewnieniemspójności naszych tłumaczeń medycznych, a w konsekwencji gwarancją zadowolenia klientów.

    Współpracujemy między innymi z:

    Celtic Pharma
    Chugai Pharma
    Eisai
    FHC
    i3 Research
    IMC
    Ingenix
    National Institute for Clinical Excellence (NICE)
     Opcare
    Oxford Biomedica
    Quintiles
    Royal College of Nursing
    Schering
    Spacelabs Healthcare
    Winchester Business Systems

    Dokładność Przekładu Tekstów Medycznych

    Dzięki temu, iż posiadamy wieloletnie praktyczne doświadczenie w tłumaczeniu tekstów medycznych wiemy doskonale jak fundamentalną rolę odgrywają szczegóły oraz użycie poprawnej terminologii.

    Dlatego też Rosetta korzysta z usług wyłącznie tłumaczy medycznych, którzy oprócz odpowiednich umiejętności i kwalifikacji tłumaczeniowych posiadają również doświadczenie pracy w odpowiednich dziedzinach medycyny.

    Nasi klienci mogą być absolutnie pewni, iż dostarczone im tłumaczenia będąpod każdym względem lustrzanym odbiciem tekstu źródłowego.

    Kontrola Jakości Tłumaczeń Medycznych

    Błędy w tłumaczeniu medycznym mogą pociągać za sobą bardzo poważne konsekwencje medyczne oraz prawne.Aby temu zapobiecRosetta wypracowała ścisły proces kontroli jakości, któremu podlegają wszystkieteksty, których przetłumaczenia się podejmujemy, nawet te najkrótsze.

    Tłumaczenia wykonywane są przez specjalistów w danej dziedzinie medycznej, których wykształcenie i doświaczenie odpowiadają tematyce tłumaczonego tekstu. Ukończone tłumaczenie przechodzi następnie w ręce edytora tekstu, który skrupulatnie sprawdza zgodność i poprawność terminologii oraz spójność tekstu.

    Na kolejnym etapie dokument zostaje poddany ostatecznej korekcie; dokładnie porównuje się tekst źródłowy z tłumaczeniem, co daje gwarancję, że obydwa dokumenty niczym się nie różnią oraz że ostateczna wersja tłumaczenia spełnia wszystkie normy wyznaczone w procesie kontroli jakości.

    Poufność Informacji

    Poufność danych dotyczących naszych klientów ma dla Rosetty wartość nadrzędną.

    W pełni zdajemy sobie sprawę z wagi zachowania poufności informacji zawartych w tekstach medycznych. Na prośbę klienta gotowi jesteśmy podpisać odpowiednią umowę o nieujawnianiu informacji.

    Umowa ta będąc integralną częścią polityki naszej firmy, w żaden sposób nie opóźnia procesu tłumaczenia tekstu.

    Our Accreditations

    recent updates

    Testimonials