日语翻译概览

我知道中国经济蓬勃发展,将成为下一个经济强国,或许有一天统领世界,所以如果希望学习一门亚洲语言的话,那么中文应该成为首选。事实上,我会推荐您学习中文是因为英语母语且掌握繁体和简体中文的译员非常少。如果您能准确掌握汉语普通话和粤语的复杂声调,那么您还将成为炙手可热的口译员。不过,我在仔细思考该选择哪门亚洲语言时并没有选择中文,而是选择了日语。

对于我而言,日本是宁静、优雅和灿烂文化的象征,而我认为其语言是国家形象的缩影。我猜的没错。日语非常正如其国家、社会、文化乃至人民一样复杂且多层次。即便在京都学习生活多年以后,我还是无法完全掌握这门有趣的语言。

日语有三种字符——平假名(Hiragana)是一种表音节的字符,通常包含语法信息(首先学习平假名以便学习日语发音),例如かきくけこ;片假名(Katakana)是另一种表音节的字符,常用于外来词汇,例如サンドイチ (三明治);还有日本汉字(Kanji),是从汉字演变过来的,例如“家”(房子)或“友達” (朋友)。传统上来讲,日语由右向左垂直书写,不过时至今日许多书籍都是从左向右水平书写。

西方人学习日语的障碍非常明显,那就是完全不认识日语字符。必须在开始学习之前一一破解这三种“密码”。罗马字(Romaji),即日语字符的罗马拼音版字符在早期学习中十分常用。日语中还有许多日本汉字,您可能需要认识大约3000个汉字才能读报纸,或者在实际生活中读懂标识牌或书面文字。如果不在日本学习日本汉字,将可能会为记住汉字及其书写方式带来一系列的困难。

我忘记日本汉字书写方法的速度实在是令人吃惊,我必须去查阅最基本的汉字才能记起那些笔画。我需要记住一个老师给我的建议:学习日本汉字就像在一条茂密的草丛中行走,重复走同一条路的次数越多,那条路就会变得越坚实!

Share This Post

Facebook
Twitter
LinkedIn

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Our Accreditations

recent updates

Recent Updates

Proofreading for non-native academic authors At Rosetta Translation we regularly receive requests to proof academic papers or research material. Most of these requests are from researchers whose work is written in English, yet they are not native speakers of English. Proofreading academic… Read More

Testimonials